Erdekessegkeppen itt a magyar forditasa a brazil himnusznak. A szoveget Osório Duque Estrada irta 1909-ben, a Francisco Manuel da Silva zeneszerzo altal komponalt mure. A mu eredetileg tisztan katonai zenekarra irodott, kesobb ezen a harcias hangnemen tompitottak kicsit, de nem sokat. 1922. szeptember 6-a ota az orszag hivatalos himnusza.
Brazilia nemzeti himnusza
Az Ipiranga békés partjain,
Egy hős nép kiáltása visszhangzik,
És a szabadság vakító sugarai,
Fürdetik országunkat ragyogó fényben
Ha erős karunkkal sikerült
Győzelemre vinni az egyenlőséget,
A Te kebleden ó szabadság,
Szíveink dacolnak a halállal!
Ó imádott Hazánk
Te nagyszerű
Üdvözlégy! Üdvözlégy!
Brazília, egy nagyszerű álom
A földi szeretet és remény sugara
Hol tiszta, fényes szép eged
A Dél Keresztjével tündököl
Ó te természet óriása
Szép és erős, bátor és hatalmas,
Jövőd megmutatja nagyságodat,
Imádott föld!
Mindenek felett
Ez vagy Te Brazília,
Ó imádott Hazánk
Gyermekeidnek szelíd anyja,
Imádott Hazánk
Brazília!
Hino Nacional Brasileiro
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braco forte,
Em teu seio ó liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada
Idolatrada
Salve! Salve!
Brasil de um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperanca a terra desce
Se em teu formoso céu risonho e límpido
A imagem do Cruzeiro resplandece
Gigante pela própria natureza
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza,
Terra adorada!
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada
Dos filhos deste solo és mae gentil,
Pátria amada
Brasil!
Nekem nagyon tetszik a szoveg, meg a zene is, ami pedig itt hallgathato meg:
Az Ipiranga békés partjain,
Egy hős nép kiáltása visszhangzik,
És a szabadság vakító sugarai,
Fürdetik országunkat ragyogó fényben
Ha erős karunkkal sikerült
Győzelemre vinni az egyenlőséget,
A Te kebleden ó szabadság,
Szíveink dacolnak a halállal!
Ó imádott Hazánk
Te nagyszerű
Üdvözlégy! Üdvözlégy!
Brazília, egy nagyszerű álom
A földi szeretet és remény sugara
Hol tiszta, fényes szép eged
A Dél Keresztjével tündököl
Ó te természet óriása
Szép és erős, bátor és hatalmas,
Jövőd megmutatja nagyságodat,
Imádott föld!
Mindenek felett
Ez vagy Te Brazília,
Ó imádott Hazánk
Gyermekeidnek szelíd anyja,
Imádott Hazánk
Brazília!
Hino Nacional Brasileiro
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braco forte,
Em teu seio ó liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada
Idolatrada
Salve! Salve!
Brasil de um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperanca a terra desce
Se em teu formoso céu risonho e límpido
A imagem do Cruzeiro resplandece
Gigante pela própria natureza
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza,
Terra adorada!
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada
Dos filhos deste solo és mae gentil,
Pátria amada
Brasil!
Nekem nagyon tetszik a szoveg, meg a zene is, ami pedig itt hallgathato meg:
Köszi ezt az újabb kis adalékot az ország megismeréséhez!(én voltam a tegnapi hozzászóló is)
VálaszTörlésAmúgy nagyon tetszik a blogban a rengeteg szuper kép is.
Te fordítottad? Nem is láttam még magyarul!
VálaszTörléshaha! koszonom a feltetelezest, de sajnos itt meg nem tart a portugal tudasom! :)Neten talaltam a forditast.
VálaszTörlésThe Brazilian national hymn is so wonderful.
VálaszTörlésha nem írod, azt gondoltam volna, hogy Verdi komponálta :)
VálaszTörlés